科技助力体育,讯飞翻译以技术全力服务北京2022年冬奥会和冬残奥会

2019年9月16日上午,北京2022年冬季奥运会和残奥会专用官方自动语音转换和翻译供应商颁奖仪式在北京举行。HKUST迅飞已正式成为北京2022年冬季奥运会和残奥会的独家官方语音转换和翻译提供商。北京冬季奥林匹克委员会专职副主席兼秘书长韩子荣、HKUST巡飞主席刘庆峰以及中国奥委会、中国残奥委员会和北京冬季奥林匹克委员会有关部门的领导人出席了会议。通过先进的智能翻译技术,HKUST迅飞将帮助北京2022年冬奥会和残奥会自由交流,顺利举办。

北京冬季奥运会组委会专职副主席兼秘书长韩子荣(右)向会议现场赠送

北京2022冬季奥运会和冬季残奥会官方自动语音转换和翻译独家供应商铭牌

迅飞翻译携手冬季奥运会,帮助沟通无障碍

字样。北京冬奥会组委会专职副主席韩子荣秘书长向HKUST迅飞董事长刘庆峰赠送了北京2022年冬奥会和残奥会专用官方自动语音转换和翻译供应商的铭牌。这也标志着HKUST迅飞从现在起将成为北京2022年冬季奥运会和残奥会的独家官方自动转换和翻译供应商。

记者招待会签约照片

通过签约,HKUST迅飞将为北京2022年冬奥会和残奥会提供自动语音转换和翻译技术及服务,包括语音识别、语音合成和机器翻译等。它将从多个角度和深度为北京2022年冬奥会和残奥会提供全方位的翻译服务。

迅飞翻译将以自己的技术力量帮助北京2022年冬奥会和残奥会。它将把语音和语音信息服务整合到会议、接待客人、志愿者服务、现场指导服务、事件广播和文化推广中,让全世界都能听到中国科技的声音。

坚持从源头创新,迅飞的翻译技术多次获得国际认可。

HKUST迅飞自1999年成立以来,一直从事语音语言、自然语言理解、机器学习推理和自主学习等核心技术研究,并保持了国际尖端技术水平。目前,香港科技大学的迅飞已在智能语音和人工智能领域赢得20个世界冠军,代表着在万物互联时代,在语音识别、语音合成和机器翻译领域的领先优势。

以语音识别技术为例。在去年的CHiME比赛中,迅飞赢得了所有四项赛事,大大刷新了所有赛事的最佳成绩。在语音合成方面,香港科技大学迅飞在国际语音合成比赛中已连续获得14个冠军。在机器翻译方面,香港科技大学迅飞在2018年国际权威机器翻译比赛IWSLT中再次获得第一名。同年,在全国翻译职业资格考试(CATTI)中,香港科技大学迅飞的新一代语音翻译系统在全球首次达到英语2 《口译实务(交替传译类)》级和3 《口译实务》级标准。今年8月,科大迅飞的“新一代语音翻译关键技术与系统”荣获智能行业最高荣誉赛欧奖(SAIL award)的应用奖。

HKUST迅飞“新一代语音翻译的关键技术和系统”荣获SAIL大奖

基于“世界语言交流和人类命运共同体”的产品愿景,HKUST迅飞消费集团自2016年以来更新推出了其面向C的迅飞翻译产品,并提出了四项智能翻译标准:“听得清楚、理解清楚、翻译准确、发音优美”,成为一带一路商家和消费者的首选翻译产品。

迅飞翻译为北京2022年冬季奥运会和残奥会提供技术支持

2019是人工智能规模登陆的第一年。语音交互不仅是最自然的人机和人的交互,也是f